Hỏi đáp

Auld Lang Syne, khúc ca giao thừa nhiều hoài niệm

Giống như tên gọi chỉ bằng tiếng Scotland của ca khúc, Auld Lang Syne được dịch ra tiếng Anh là “Old Long Since” (các ngày xa xưa). Đây là một bài hát cổ, có lịch sử hơn 200 năm. Không thể nhắc đến Auld Lang Syne mà quên đi cái tên Robert Burns (1759-1796), người đã có công sáng tác lời , và phổ nhạc cho bài hát theo một giai điệu dân ca cổ.

Robert Burns là nhà thơ vĩ đại của Scotland, đã được mệnh danh chính là “đại thi hào dân tộc”, “thi sĩ của dân cày”, “đứa con cưng của đất nước”. Người Scotland tôn thờ Robert Burns đến nỗi họ dùng từ “Thi Nhân” viết hoa (The Bard) khi muốn nhắc tới ông. Trong tiềm thức của người dân, Robert Burns là nhà thơ của mọi nhà thơ. Năm 2009, trong một cuộc bầu chọn của chương trình truyền hình STV, Robert Burns được vinh danh chính là người Scotland vĩ đại nhất mọi thời đại.

Bạn đang xem: Auld lang syne chính là gì

“Auld Lang Syne” là bài hát bất tử dành cho đêm giao thừa.

Bạn đang đọc: Auld Lang Syne, khúc ca giao thừa nhiều hoài niệm

Tên tuổi của ông không các giới hạn trong lãnh thổ Scotland mà còn vang xa ở trên thế giới. Ông được đánh giá như một người tiên phong của Chủ nghĩa Lãng mạn và sau khi mất, trở thành nguồn cảm hứng lớn cho các người sáng lập Chủ nghĩa Tự do , Chủ nghĩa Xã hội. Chỉ tính riêng trong văn học Mỹ, chính các sáng tác của Robert Burns đã để lại tác động lớn trong các tiểu thuyết vĩ đại như Của Chuột , Người (John Steinbeck) hay Bắt trẻ đồng xanh (J.D.Salinger).

Robert Burns còn rất nhiều nổi tiếng với việc sưu tầm dân ca khắp lãnh thổ Scotland, chỉnh sửa hoặc biên tập lại cho phù hợp. Auld Lang Syne chính là một trường hợp như vậy. Năm 1788, ông gửi bản thảo của bài hát đến Viện bảo tàng m nhạc Scotland với lời nhắn: “Bài hát sau đây, một bài hát rất nhiều cổ, thuộc về các thời đại xa xưa và không bao giờ được in ra hay thậm chí chép tay lại cho đến khi tôi ghi ra đến từ tiếng hát của một cụ già”.

Trong suốt cuộc đời mình, Robert Burns khiêm tốn không bao giờ tự nhận mình là cha đẻ của Auld Lang Syne nhưng các học giả vẫn khẳng định công lao to lớn không thể phủ nhận của ông trong việc hình thành nên ca khúc như nó đã được biết đến ngày nay.

Auld Lang Syne nhanh chóng đã được yêu thích rộng rãi , việc hát ca khúc vào đêm giao thừa đã trở thành một phong tục truyền thống ở Scotland. Cùng với các bước chân di cư của người Scotland, Auld Lang Syne được phổ biến khắp nơi ở trên thế giới. Khi ca khúc sang Mỹ, nó đã được nhạc trưởng Guy Lombardo chọn biểu diễn ngay khi tiếng chuông đồng hồ điểm 12 giờ đêm. Suốt đến từ năm 1929 cho đến nay, mỗi khi đến thời điểm một năm cũ qua, một năm mới đến, hàng nghìn người lại đổ dồn về Quảng trường Thời đại để cất vang lời ca của Auld Lang Syne.

Tìm hiểu thêm: Go Round là gì và cấu trúc cụm từ Go Round trong câu Tiếng Anh

Với các ca từ giàu hoài niệm, Auld Lang Syne cũng đã được sử dụng như một lời chia tay trong các dịp tang ma, lễ tốt nghiệp hoặc trong các sự kiện đánh dấu sự kết thúc.

Xem thêm: Các thông thông tin thú vị về tủ mạng, tủ rack., Tủ mạng, tủ rack là gì bạn đã biết?

Khung cảnh đêm giao thừa ở Quảng trường Thời Đại của thành phố New York, Mỹ.

Ngày 30/6/1997, Lực lượng Công an Hoàng gia Hong Kong đã chơi ca khúc này trong ngày rời nhiệm sở của thống đốc Chris Patten, đánh dấu sự kiện Anh chuyển giao chủ quyền Hong Kong cho Trung Quốc. Tháng 10/2000, người ta cũng nghe thấy giai điệu của Auld Lang Syne khi linh cữu của cựu Thủ tướng Canada, Pierre Trudeau rời tòa nhà Quốc hội Parliament Hill lần cuối cùng. Trong thế chiến thứ II, khi con tàu Nhật Bản Montevideo Maru bị đắm, mang theo 1053 người Australia, các người Australia dưới nước đã ca vang ca khúc này như một lời vĩnh biệt cho các nạn nhân xấu số không kịp rời thuyền.

Auld Lang Syne ám ảnh người nghe bằng các câu hỏi tu từ được láy đi láy lại như một sự mời gọi các kỷ niệm cũ trở về:

“… Should old acquaintance be forgot, and never brought to mind? Should old acquaintance be forgot, and auld lang syne?”

“… Lẽ nào lại quên đi các người bạn cũ năm xưa Và không bao giờ nhớ gì nữa? Lẽ nào quên đi các người bạn xưa ấy Và các ngày xưa êm đềm?”

Lời ca như một sự nhắc nhở chưa bao giờ đã được lãng quên quá khứ , các người đã đến trong cuộc đời ta. Tất cả kỷ niệm dù cay đắng hay là ngọt ngào, tất cả các người đã đến mang theo hạnh phúc hay đau khổ đều góp phần tạo nên con người ta ở hiện tại.

Thời khắc giao thừa là khi người ta nhìn lại năm cũ với bao được và mất, thành công và sai lầm, niềm vui và nỗi buồn. Cả một năm với bao sự kiện trong thoáng chốc cùng lướt qua trước mắt. Mọi người tiễn đưa năm cũ với sự luyến tiếc nhẹ nhàng, xen lẫn niềm vui vô bờ khi năm mới đến. Một khởi đầu mới lại đến với các niềm hy vọng ở một tương lai rực rỡ hơn, đẹp đẽ hơn. Ở thời khắc đặc biệt ấy, khúc Auld Lang Syne càng trở nên da diết và xúc động:

“… For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We’ll take a cup of kindness yet, For auld lang syne…”

Xem thêm: các điểm khác biệt giữa Sky Villa, Duplex và Penthouse

“… Cho các ngày xa xưa, bạn ơi Cho các ngày xa xưa ấy Chúng ta cùng nâng ly vì những điều tốt lành Cho các ngày xa xưa…”

Vì tính chất giàu hồi tưởng, Auld Lang Syne cũng thường đã được sử dụng như một cái kết đẹp trong điện ảnh. Khán giả yêu môn nghệ thuật thứ bảy hẳn còn nhớ cảnh kết kỳ diệu của It’s a Wonderful Life khi George Bailey trở về nhà, nghèo khổ , và vỡ nợ, chỉ ra bạn bè làng xóm đã tụ tập đông đủ để quyên góp tiền giúp cho anh. Giây phút đó, tình bạn , tình người đã được thăng hoa trong tiếng ca vang của Auld Lang Syne.

“Auld Lang Syne” gợi nhiều hoài niệm về các tháng năm đã qua.

Khán giả cũng sẽ không thể quên điệu valse giã đến từ Auld Lang Syne giữa Roy , Myra trong Waterloo Bridge cùng câu chuyện tình yêu đẫm nước mắt của hai người.

Auld Lang Syne thậm chí còn trở thành đề tài tranh luận trong bộ phim hài nổi tiếng When Harry Met Sally. Ở cuối phim, sau khi hai nhân vật chính bày tỏ tình yêu với nhau, Harry hỏi Sally: “Ca khúc này có ý nghĩa gì? Cả đời anh không hề biết ca khúc này có nghĩa gì cả…”. Sally trả lời cũng mơ hồ chưa kém: “Có thể nó có nghĩa là mọi người nên nhớ rằng chúng ta đã quên mất họ hoặc gì đó đại các loại vậy. Dù sao thì nó cũng chính là về các người bạn cũ”.

Auld Lang Syne chính là một ca khúc về tình bè bạn, về các người đã đến, đã đi qua đời ta , và để lại các kỷ niệm. Đó là lời tiễn biệt năm cũ với bao điều nhớ mong dang dở và lời chào đón năm mới với bao kỳ vọng trông chờ. Các cảm xúc bồi hồi , và hân hoan đan xen đã khiến Auld Lang Syne trở thành ca khúc bất tử của đêm Giao thừa.

* “Auld Lang Syne” – nhạc phim Waterloo Bridge

* Khoảnh khắc đón Giao thừa ở Quảng trường Thời Đại

Anh Trâm

Tham khảo thêm: Lịch sử TCMR | CHƯƠNG TRÌNH TIÊM CHỦNG MỞ RỘNG

Lắng nghe một năm đã qua với ‘Auld Lang Syne’

Bạn thấy bài viết thế nào?

Tìm hiểu thêm: các lý do bạn không thể nói không với bài tập Body Combat