Hỏi đáp

Dịch Thuật Công Chứng Tư Pháp là gì vậy? Quy Trình Công Chứng Tư Pháp

Dịch thuật công chứng tư pháp có giá trị pháp lý cao nhất theo quy định của Pháp Luật Việt Nam hiện hành. Thông thường, các bản sao tờ khai, sơ yếu lý lịch, giấy khai sinh, chỉ bằng tốt nghiệp, hộ khẩu…Khi mang dịch thuật tiếng Anh (Hoặc ngôn ngữ khác) đều cần công triệu chứng để hợp pháp hóa.

Vậy có phải trường hợp nào cũng cần công triệu chứng tư pháp? Quy trình như thế nào? Quan trọng hơn, bạn cần đến đâu để hoàn tất thủ tục?

Bạn đang xem: Dịch thuật công triệu chứng là gì

sentayho.com.vn cũng sẽ giải đáp tất cả trong bài viết dưới đây.

Bạn đang đọc: Dịch Thuật Công Chứng Tư Pháp là gì vậy? Quy Trình Công Chứng Tư Pháp

1. Dịch thuật công chứng tư pháp chính là gì vậy?

Đây là dịch vụ phiên dịch tài liệu, giấy tờ…Sang các ngôn ngữ khác (theo yêu cầu của khách hàng), tài liệu sau khi dịch hoàn tất cũng sẽ đã được đóng dấu của Sở Tư Pháp, xác nhận nội dung chính xác so với bản gốc.

Trên bản dịch được công triệu chứng tư pháp luôn có:

Con dấu , chữ ký xác nhận của sở Tư Pháp. Cam kết bản dịch chính xác của phiên dịch viên. Chữ ký của phiên dịch viên.

Tìm hiểu thêm: Đấu giá là gì? So sánh đấu giá và đấu thầu

Cần phân biệt công chứng tư pháp với chứng thực bản dịch của công ty dịch thuật thông thường. Dịch thuật công chứng tư pháp luôn có giá trị pháp lý cao hơn.

Xem thêm: Cạm bẫy đáng sợ bủa vây thiếu nữ. &quotdạt nhà&quot

Thông thường, khi cần dịch thuật công triệu chứng Tư Pháp, bạn nên đến thẳng các phòng công triệu chứng thuộc Sở Tư Pháp.

mẫu tài liệu đã dịch thuật , và đóng dấu công triệu chứng tư pháp Mẫu tài liệu đã dịch thuật , và đóng dấu công chứng tư pháp

2. Quy trình công chứng tư pháp cho tài liệu phiên dịch

Quy trình công chứng tư pháp:

B1: Mang tài liệu cần phiên dịch đến Sở Tư Pháp.B2: Nhân viên cũng sẽ tiếp nhận tài liệu, kiểm tra tính hợp pháp theo quy định Pháp Luật.B3: Hẹn ngày trả kết quả, sau đó nhân viên sẽ bắt đầu dịch thuật.B4: Nhân viên ký tên, xác nhận bản dịch là chính xác với bản gốc.B5: Tài liệu đã được đóng dấu xác nhận của Sở Tư Pháp.B6: Trả kết quả theo lịch hẹn.

Nếu bạn công triệu chứng Tư Pháp tại các công ty bên ngoài, họ vẫn phải gửi về Sở Tư Pháp đóng dấu, chưa có công ty nào đủ thẩm quyền để tự đóng con dấu này.

Dịch thuật công triệu chứng tư pháp cần thông qua nhiều bước, tốn nhiều thời gian, vì vậy nếu không cần thiết, bạn chỉ cần triệu chứng thực tại phòng công chứng chính là đủ.

3. các bạn có thể tự dịch tài liệu và mang đi công chứng không?

Không. Chỉ các phiên dịch viên có bằng đại học hoặc văn bằng cao hơn mới có đủ thẩm quyền.

Trong đa số trường hợp, dịch thuật công triệu chứng tư pháp cần thông qua các phiên dịch viên có cộng tác với Sở Tư Pháp (Danh sách đã được công khai tại Sở)

Sở Tư Pháp có con dấu riêng Sở Tư Pháp có con dấu riêng

4. Trường hợp cần công triệu chứng tư pháp

Dịch thuật lý lịch tư pháp. Dịch thuật học bạ, văn chỉ bằng sang tiếng nước ngoài. Các hồ sơ, giấy tờ để du lịch, định cư nước ngoài. các hợp đồng, giao dịch…

Tham khảo thêm: Tạm ứng chính là gì vậy? những điều cần biết về tạm ứng trong kế toán – Thành thạo với kỹ năng phát triển việc làm

Riêng đối với trường hợp công chứng bản sao hộ khẩu, thẻ căn cước, chỉ bằng lái xe…Thì bạn chỉ cần con dấu của phòng công triệu chứng quận, huyện là đủ, không cần công chứng tư pháp.

Bài viết liên quan:

Làm phiên dịch viên học ngành gì?

Biên Dịch Viên Là Gì

Phí dịch thuật công chứng mới nhất.

– TOP phần mềm phiên dịch tiếng tiếng Thái tốt nhất

– Kĩ năng cần thiết để theoSimultaneous Interpretation.

Tham khảo thêm: Tú tài là gì vậy? Bằng tú tài phổ thông trung học mới số 1 2021 | LADIGI

Bạn thấy bài viết thế nào?

Tìm hiểu thêm: Xe ngân là gì? Có nên mua xe Ngân, xe Lào, xe Cam hay không?